セブアノ語基本会話
■ セブアノ語を知っているとビサヤ地方がぐんと身近に |
フィリピンのビサヤ地方ではほとんどの場面で英語が通じるが、セブ人どうしの会話ではみんなセブアノ語などの郷土言葉を使う。英語やタガログ語では微妙な感情や喜怒哀楽を十分に表現できないためだ。セブアノ語はセブ島の郷土言葉であるが、いちおうビサヤ全体で通用するリンガフランカだ。このセブアノ語が少しでも分かってくると、セブがぐんと近くなること間違いなし。日本人でしゃべることができる人はほとんんど皆無に近い。少しずつでもいいのでセブアノ語に親しもう。発音は基本的にローマ字読みすればいいが、最後の子音の発音がポイントになる。母音の長短がアクセント代わりになる。 |
[タクシーに乗るとき] |
たとえば、セブアノ語を少しでも知っていると事情が大分変わってくるかも。 タクシーに乗ったら相手が英語で話しかける前に「Sa Ayala Center Ta(アヤラセンターまで行って)」と行き先を伝え、「Imetro Na Lang Palihug Ha(メーターでお願いしますよ)」とまずこちらの用件をセブアノ語で伝える。相手が「300ペソでどう。渋滞がひどいからね」などと言い訳をしようとすると、「Pun-An Tika Pero Imetro Lang(チップはずむから、メーターで行ってよ)」とセブアノ語で押し通すと、かなりの確率で相手もしぶしぶメーターを下ろし、現場まで運んでくれることになったりする。 |
[市場で値引き交渉で] |
市場などで買い物をする時も同様だ。なかなか値引きしてくれないおじさんやおばさんに対して「Kuya [クーヤ](兄さん)」とか「Ate [アテ](姉さん)」と呼びかけたりすると、相手が急に親近感を感じたりして、結構、値引きしてくれたりする。こう呼ばれたほうはなんとなく頼りにされてる感じで悪い気はしないものだ。また、いそがしいお店でなかなか用事を聞きにきてくれない年下の男性の店員に対して「Pogi! [ポギー](ハンサム、男前)」などと呼びかけると、とたんによろこんで応対してくれたりする。日本ではもう余り使われなくなったこれらの言い回しも、フィリピンの都市生活ではまだまだ使われている。 |
■ 使って見よう! サバイバル「セブアノ語」 |
●「空港でタクシーに乗る」編 |
タクシー乗り場はどこですか。 | Asa Ko Makasakay Ug Taxi? |
マンダウェ市にあるホテルまでお願いします。 | Sa Hotel Ta Dapit Sa Mandaue City. |
メーターを使ってください。 | Imetro Na Lang Palihug Ha. / Metrohi Lang Palihug. |
じゃあ結構です。降ります。 | Sige Ayaw Nalang, Naug Nalang Ko. |
高いですよ、じゃあ、メータープラス20ペソでどうですか。 | Mura Man Mahal. Pun-An Nalang Nako Ug Baynte Pesos. |
●「ジプニーに乗る」編 | |
はい運賃です。 | Plete O. |
ここで降ります。 | Lugar Na lang Sa Daplin / Para Nalang Diri. |
●「レストラン」編 | |
メニューを見せてください。 | Pwede Motan-Aw Sa Menyu? |
サンミゲルビール2本とマンゴージュースをひとつ。 | Duha Ka San Miguel Beer Ug Isa Ka Mango Juice Palihug. |
ビールは冷えてますか? | Bugnaw Ba Ang Beer? |
シニガンスープとキラウィンをオーダーしたいんですが。 | Mag Order Kog Sinigang Ug Kinilaw. |
会計お願いします。 | Bill Palihug. |
合計でいくらですか。 | Pila Tanan? |
サービスチャージと税金は含まれてますか。 | Apil Na Ba Diri Ang Service Charge? |
●「ホテルで」編 | |
チェックインしたいんですが。 | Mag-Checkin Nako. |
部屋は空いてますか。 | Naay Pa Bay Bakante Nga Kwarto? |
1泊いくらですか | Tag Pila Ang Kada Gabii? |
部屋にWifiはありますか。 | Naay Bay Wifi Ang Kwarto? |
Wifiのパスワードは。 | Onsay Password Sa Wifi? |
朝食は付いてますか。 | Apil Ba Ang Pamahaw Inig Checkin Nako? |
空港までホテルタクシーをお願いします。 | Naa Ba Moy Hotel Taxi Padong Airport? |
クレジットカードは使えますか。 | Pwede Ra Ba Nako Magamit Ang Akong Credit Card? |
●「バスに乗るとき」編 | |
オスロブ行きのバスは何時に出ますか。 | Onsang Orasa Mo Larga Ang Bus Oslob ? |
片道いくらですか。 | Tag Pila Ang Plete Padong Didto? |
何時間くらいかかりますか。 | Mga Pila Ka Oras Padong Didto Ug Pabalik Diri? |
チケットはどこで買えますか。 | Asa Ko Makapalit Ug Ticket? |
●「ムルティキャブに乗ったとき」編 | |
運賃払うよ。 | Plete. |
ここで止めて。 | Lugar. |
●「人と会ったとき」編 | |
はじめまして。 | Nalipay Ko Nga Nag Kaila Ta. |
私は一郎です。あなたのお名前は。 | Ichiro Ang Ngalan Nako. Kamo Onsay Ngalan Pod Ninyo? |
日本の大阪出身です。 | Taga Osaka Japan Ko. |
あなたのフィリピンの田舎はどこですか。 | Asa Inyong Probincya? |
セブはどこに住んでいますか。 | Asa Mo Nagpuyo Sa Cebu? |
さようなら。 | Babay. |
じゃあまた。 | Sige Ha. |
携帯番号もらってもいいですか。 | Pwede Mangayo Sa Imong Number? |
Facebookはしてますか。 | Naay Ba Kay Facebook? |
フェイス・ブックで「友達リクエスト」を送ってください。 | I-Add Nya Ko Sa Facebook. |
●「ほめ言葉」編 | |
わっ、すばらしい。 | Ay Kamaayo! |
きれいだね(女性に対して)。 | Ka Gwapa Nimo! |
おいし~い | Kalami! |
かわゆ~い。 | Ay Kanindot/Ka Kyut! |
これすごく気に入ったの。 | Ganahan Kayo Ko Ani! |
あなたはなんていい人なの。 | Kabuotan Nimo Oi! |
●「つなぎ言葉」編 | |
どうして。 | Ngano. |
はいどうも。いいよ。どうぞ。しかたないな、などなどの意味。 | Sige. |
こんにちは。どなたかおられますか。(家を訪ねた時などに使う) | Ayo Naay Tawo. |
編集: 「ナビ・セブ」 Navi Cebu